-
1 in der Schule
en el colegio -
2 von der Schule abgehen
dejar la escuela -
3 Schule
'ʃuːləfescuela f, colegio m, instituto mdie Schule schwänzen — hacer novillos, estar de pire (fam)
-1-Schule1 ['∫u:lə]<-n>1 dig(Institution, Gebäude) colegio Maskulin, escuela Feminin; in die Schule kommen ser escolarizado; in die [ oder zur] Schule gehen ir a la escuela2 dig (Richtung) escuela Feminin; ein Richter der alten Schule un juez de la vieja escuela; Schule machen hacer escuela————————-2-Schule2zur oder in die Schule gehen ir al colegioSchule/keine Schule haben tener/no tener colegio oder clase -
4 die hohe Schule der Kunst
el gran conocimiento del arte -
5 ein Richter der alten Schule
un juez de la vieja escuela -
6 in
ɪnprep1) ( örtlich) en, dentro de2) ( zeitlich) en, dentro deWir sehen uns in einer Stunde. — Nos vemos dentro de una hora.
Ich komme in zehn Tagen zurück. — Regreso en diez días.
in [ɪn]+Dativ1 dig (wo) en; (darin) dentro de; in Magdeburg/in diesem Buch en Magdeburgo/en este libro; in der Hand en la mano; in der Schule en el colegio; in Mathe ist er schwach está flojo en mates; gibt es das Kleid auch in Grün? ¿tienen el vestido también en verde?; in einer bestimmten Absicht con una intención determinada; in dieser Situation en esta situación; die Klausur/der Schnaps hat es in sich Dativ es todo un examen/un aguardiente2 dig(zeitlich: während) en, durante; (binnen) dentro de, en; in den Ferien en las vacaciones; in drei Tagen kommt ihr Mann wieder su marido vuelve dentro de tres días; in drei Jahren lernt man sich gut kennen en tres años uno se llega a conocer bien; in der nächsten Woche la semana que viene; in vierzehn Tagen dentro de quince días; im Jahr(e) 1977 en (el año) 1977; in der Nacht por la noche; im Januar en eneroII Präposition+Akkusativ; (Richtung) a; in die Schweiz/ins Ausland fahren ir a Suiza/al extranjero; wir ziehen in eine andere Stadt nos mudamos a otra ciudad; sie geht in den Garten/ins Kino va al jardín/al cine; ich gehe jetzt ins Bett me voy a la cama; in (den) Urlaub fahren ir(se) de vacaciones; in Gefahr/in eine Falle geraten correr peligro/caer en una trampa; ins Rutschen geraten resbalar(umgangssprachlich); in sein estar de modaPräposition1. (+ D) [räumlich] en3. (+ D) [zur Angabe von Umständen]4. (+ D) [zur Angabe einer Beschaffenheit] en5. (+ D) [zur Angabe der Zugehörigkeit] en6. (+ D) [zur Maß- oder Mengenangabe] en7. (+ A) [in etw hinein] en[zu einem Ort] a8. [als Bestandteil, Mitglied]9. [zeitlich] hasta10. [in Bestandteile] en11. [in festen Wendungen] en12. (Redewendung)————————Adjektiv -
7 melden
'mɛldənv1) ( anmelden) dar parte de, dar aviso de, registrarse2) ( ankündigen) anunciar, manifestar, publicar3) ( mitteilen) comunicar, participarmelden ['mεldən]1 dig (berichten) informar [de]; (mitteilen) comunicar, reportar die USA ; (förmlich) notificar; jemandem etwas melden comunicar algo a alguien; du hast hier(bei) überhaupt nichts zu melden (umgangssprachlich) tú no tienes ni voz ni voto en este asunto2 dig (anzeigen) dar parte [de]; etwas bei der Polizei melden dar parte de algo a la policía; er ist als vermisst gemeldet fue dado por desaparecido1 dig (anmelden) registrarse3 dig (das Wort erbitten) pedir la palabra; (in der Schule) levantar la mano; er meldete sich zu Wort pidió la palabra4 dig (von sich hören lassen) dar señal de vida; melde dich mal wieder (bei mir) llámame alguna vez; er hat sich nie wieder (bei uns) gemeldet nunca más supimos nada de éltransitives Verb1. [anzeigen] notificar[bei Polizei] denunciar2. [berichten] informar sobre3. [anmelden] anunciar————————sich melden reflexives Verb1. [sich zeigen] manifestarse[in der Schule] levantar la mano2. [Nachricht geben] respondermelde dich mal wieder! ¡llámame!3. [sich anmelden] inscribirse[auf dem Meldeamt] empadronarse -
8 Besuch
bə'zuːxm1) ( von Gästen) visita f2) ( einer Schule) asistencia fBesuch [bə'zu:x]<-(e)s, -e>1 dig (das Besuchen) visita Feminin; (der Schule) asistencia Feminin; jemandem einen Besuch abstatten hacer una visita a alguien; bei jemandem zu Besuch sein estar de visita en casa de alguien -
9 Pause
'pauzəfpausa fPause ['paʊzə]<-n>1 dig (Unterbrechung) pausa Feminin; (in der Schule) recreo Maskulin; (im Theater, Kino) intermedio Maskulin; eine Pause machen hacer una pausa -
10 Referat
refe'raːtninforme m, exposición f, ponencia fReferat [refe'ra:t]<-(e)s, -e>ein Referat halten [an der Schule, Uni] realizar una exposición oral[Experte] dar una ponencia -
11 Unterstufe
'untərʃtuːfəf( in der Schule) clases elementales f/pl, nivel elemental mSchule cursos de 5o a 8o de EGBdie -
12 abgehen
'apgeːənv irr1) (fam: Knopf) descoserse, soltarse, caerse2) (fig) morir3) MED ser expulsado4) THEAT hacer mutis5)(fam) Da geht der Bär ab. — Allí hay un ambientazo increíble.
ab| gehen1 dig (sich entfernen) marchar(se); (Zug) partir, salir; Theater hacer mutis; von der Schule abgehen dejar la escuela6 dig(salopp: los sein) hier geht es ab! ¡menuda marcha hay aquí!(Grundstück) recorrer (para inspeccionar)1. [sich lösen] desprenderse[Griff, Faden, Knopf] caerse2. [verlassen][von Schule] dejar algo3. [abfahren, abgeschickt werden] salir4. [abgerechnet werden] deducirse5. [abzweigen] separarse6. [abweichen]7. [verlaufen]8. [fehlen]———————— -
13 sitzen
'zɪtsənv irreinen sitzen haben — tener una mona (fam)
2) ( Schule)sitzen bleiben — repetir curso, repetir año (LA)
3)jdn sitzen lassen — (fig: im Stich lassen) dejar plantado a alguien
sitzen ['zɪtsən] <sitzt, saß, gesessen>1 dig (Person) estar sentado [auf en] [an en/al lado de]; (Vogel) estar posado [auf en]; sitzen Sie bequem? ¿está cómodo?; am Tisch sitzen estar sentado a la mesa; vor dem Fernseher sitzen mirar la tele; (jemandem) Modell sitzen posar (para alguien); sie saßen beim Essen estaban comiendo; im Sitzen arbeiten trabajar sentado; er hat lange an dieser Arbeit gesessen ha estado ocupado mucho tiempo con este trabajo; sitzen bleiben (umgangssprachlich: in der Schule) repetir curso; auf einer Ware sitzen bleiben (umgangssprachlich) no poder vender una mercancía; jemanden sitzen lassen (umgangssprachlich: Familie) dejar plantado a alguien; (bei einer Verabredung) dar un plantón a alguien; auf seinem Geld sitzen (umgangssprachlich) ser tacaño4 dig(umgangssprachlich: Schuss) dar en el punto adecuado; (Bemerkung) hacer efecto; das saß (Wirkung erzielen) fue muy oportuno; die Grammatik sitzt jetzt endlich por fin tengo la gramática bien asentada5 dig(umgangssprachlich: im Gefängnis) estar en chironableiben Sie doch bitte sitzen! ¡no se levante, por favor!2. [sich aufhalten]3. [sich befinden]4. [passen] quedar5. (umgangssprachlich) [im Gefängnis sein] estar en chironasitzt das Stück? ¿tienes la pieza trabajada?7. [Mitglied sein]8. [seinen Sitz haben] tener su sede9. KUNSTjm oder für jn sitzen posar para alguien10. [seinen Ursprung haben] tener su origen12. (umgangssprachlich) [sitzen bleiben]13. (Redewendung) -
14 sitzen bleiben
-
15 entlassen
ɛnt'lasənv irr1) ( Arbeitskraft) despedir2) ( Gefangene) poner en libertad, excarcelar3) ( Kranke) dar de alta4) MIL licenciar1 dig (kündigen) despedir, fletar Argentinien, Chile, Uruguay; er wurde fristlos entlassen fue despedido sin previo aviso2 dig (aus Krankenhaus) dar de alta; (aus Gefängnis) soltar; (aus Armee) licenciar; (aus Schule) dejar; (aus Vertrag) librar1. [gehen lassen, freilassen] soltar[aus dem Krankenhaus] dar de alta[aus Armee] licenciar2. [kündigen] despedir -
16 Aufsatz
-
17 Schüler
'ʃyːlərm (f - Schülerin)escolar m/f, alumno/alumna m/f, colegial m/f<-s, -; -nen>1 dig (in der Schule) alumno, -a Maskulin, Feminin2 dig (Anhänger) discípulo, -a Maskulin, Feminin -
18 Streber
'ʃtreːbərm (f - Streberin)empollón/empollona m/f<-s, -; -nen> (abwertend) arribista Maskulin Feminin, olfa Maskulin Feminin Río de la Plata: umgangssprachlich; (in der Schule) empollón, -ona Maskulin, Feminin -
19 Zensur
tsɛn'zuːrf1) ( in der Schule) calificación f, nota f2) POL censura f-1-Zensur1 [tsεn'zu:ɐ]————————-2-Zensur2 -
20 hängen
'hɛŋənv irr1) ( befestigt sein an) estar pegado a, estar fijo, estar colgado demit Hängen und Würgen — a duras penas, a trancas a barrancas
2) ( herabhängen) pender3) ( aufhängen) colgar4) (fig: gern haben)an jdm hängen — tener cariño, estimar a alguien
5) (fig)6)hängen bleiben — quedar suspendido (enganchado), quedar pegado (adherido)
7)8) ( in der Schule)hängen bleiben — quedar suspendido, perder curso
hangen ['haŋən]die Schweiz siehe link=hängenhängen/link1. [anbringen] colgar2. [Körperteil] dejar colgando3. [töten] colgar————————2. [emotional]3. [herunterhängen] colgar4. [schweben] flotar5. [haften] quedarse colgando————————sich hängen reflexives Verb (reg)
См. также в других словарях:
Gewalt an der Schule — Gewalt an Schulen äußert sich in physischer (Prügeleien etc.) und psychischer Gewalt (Erpressungen, Diskriminierungen, Mobbing etc.) zwischen Schülern, zwischen Schülern und Lehrern, zwischen Lehrern, sowie Gewalt gegen Schuleigentum und… … Deutsch Wikipedia
Leistungsbewertung in der Schule — Die Artikel Leistungsbeurteilung (Schule) und Leistung (Schule) überschneiden sich thematisch. Hilf mit, die Artikel besser voneinander abzugrenzen oder zu vereinigen. Beteilige dich dazu an der Diskussion über diese Überschneidungen. Bitte… … Deutsch Wikipedia
Mobbing in der Schule — Unter Mobbing in der Schule (auch: Bullying) versteht man ein gegen Schüler gerichtetes Gemeinsein, Ärgern, Angreifen, Schikanieren und Sekkieren.[1] Sind Lehrer Ziel solcher Angriffe, so spricht man üblicherweise von Mobbing am Arbeitsplatz.… … Deutsch Wikipedia
Die schlimmen Buben in der Schule — Daten des Dramas Titel: Die schlimmen Buben in der Schule Gattung: Burleske Originalsprache: Deutsch Autor: Johann Nestroy Musik … Deutsch Wikipedia
Parker Lewis – Der Coole von der Schule — Seriendaten Deutscher Titel: Parker Lewis – Der Coole von der Schule Originaltitel: Parker Lewis Can t Lose (1. und 2. Staffel) Parker Lewis (3. Staffel) Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): 1990–1993 … Deutsch Wikipedia
Schriftlicher Leistungsnachweis in der Schule — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Schriftliche Leistungsnachweise in der Schule umfassen Klassen , Kursarbeiten und andere Lernerfolgskontrollen, die als… … Deutsch Wikipedia
Astronomie in der Schule — war eine Zeitschrift für Lehrer und Schüler in der DDR. Sie erschien von 1964 bis 1990, Herausgeber war der Verlag Volk und Wissen aus Berlin. Gegründet wurde diese Zeitschrift von der Schulsternwarte „Johannes Franz“ in Bautzen. Diese Sternwarte … Deutsch Wikipedia
Römermuseum in der Schule Rißtissen — Das Römermuseum in der Schule ist ein kleines archäologisches Museum in der Grundschule im Stadtteil Rißtissen der baden württembergischen Stadt Ehingen. Das Museum wurde 1960 gegründet und zeigt archäologische Funde aus dem ehemaligen Kastell… … Deutsch Wikipedia
Schule der Arbeitslosen — ist ein dystopischer Roman des deutschen Schriftstellers Joachim Zelter, erschienen 2006. Joachim Zelter, Schule der Arbeitslosen, Cover Der Roman spielt im Jahre 2016. Zur Lösung des anhaltenden Problems der Langzeitarbeitslosigkeit hat die… … Deutsch Wikipedia
Schule Schloss Salem — Schulform Gymnasium Gründung 1920 Ort Salem Land Baden Württemberg Staat Deutschland Koordinaten … Deutsch Wikipedia
Der Schüler Gerber — ist ein Roman von Friedrich Torberg aus dem Jahre 1930, der die tragische Geschichte eines Schüler Lehrer Machtkampfes erzählt. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1.1 Ausgangslage 1.2 Erstes Halbjahr 1.3 … Deutsch Wikipedia